Меню
Голас Любаншчыны

Может ли восточная культура составить конкуренцию западной?

японский мультфильм
Фото: Детский мультик в японском представлении. Без голливудских прикрас, зато правдиво. Иллюстрации из открытых источников

«В век цифровизации стираются границы между культурами», — твердили одни. «Цифровизация ведет к поглощению культуры более мелких стран культурой более крупных», — уверяли другие. Есть и третья сторона: современная культура — синтез духовных и исторических особенностей разных национальностей. Но в постсоветских странах все-таки заметна привычка ориентироваться на западный рынок. И это нормально, что сегодня мы имеем возможность чередовать, в какой культуре находиться, пусть даже мысленно. Но если все западное вдруг убрать, будет ли чем занять освободившуюся нишу?

Все начинается с языка

Пробовали ли вы смотреть иностранные кинопроекты на языке оригинала (с русскими субтитрами)? Между прочим, опыт весьма необычный.

Отмечу, русский язык сложен для изучения. Хотелось бы сказать это только про иностранцев, но у нас даже многие носители плохо справляются. Правила орфографии ведь придуманы не для извращения речи, а для упрощения понимания. Чтобы жители одной территории говорили и писали на одном языке, используя при этом универсальные слова и обороты. Но вот эти падежи и склонения…

Я приступала в разное время к изучению трех языков — и все бросала. В испанском и немецком смутила их схожесть с английским (с этим у меня все very good). Хотя, безусловно, звучат все три языка по-разному, но, если взять один глагол и перевести на каждый из них, разница будет буквально в нескольких последних буквах. Эти окончания и представляют собой национальную особенность.

А китайский язык от меня отказался сам. Признал, что способность к запоминанию картинок развита во мне в крайне малой степени. Честное слово, я старалась, расписывала строки одним и тем же иероглифом… Но какая же невыносимая мука запомнить, сколько черточек должно стоять над горизонтальной палочкой! Выучить нужно, во-первых, все элементы иероглифа. Во-вторых, произношение (тон решает, что слово означает). В-третьих, пиньинь (латинская транскрипция). В общем, экзамен по итогу первого уровня я не сдала. И искренне поражаюсь, как некоторым удается. Немногим, мне кажется.

Графика без цвета

Пожалуй, было бы не совсем правильно рассматривать азиатскую культуру как замену западной. Если брать США, то там уже наблюдается смешение разных национальностей, поэтому многие явления, которые мы привыкли считать, скажем, чисто американскими, на самом деле пришли из восточноазиатского мира.

Возьмем те же комиксы. Принято считать, что развитие жанра рисованных романов (манга) в Японии получило развитие благодаря пришествию в страну Восходящего Солнца комиксов из Европы и Америки. Но! Не так давно мне довелось побывать на выставке японской живописи, которая развернулась в Минске. Графические рисунки, представленные на выставке, повествуют о жизни городского населения в 1603–1868 годах. И у меня создалось полное ощущение, что стоит добавить к этим картинкам «пузыри» с репликами — и тут же обычные рисунки превратятся в настоящую мангу, рассказывающую непридуманную историю.

В качестве примера манги возьмем «Прозу бродячих псов», насчитывающую уже 22 тома. Главная сложность — найти, откуда начинать. Манга читается справа налево, поэтому нужно не просто открыть книгу сзади, но также в ином порядке листать глазами картинки, черно-белые, без особой яркости, но с оттенками.

Перейдем к сюжету. «Проза бродячих псов» повествует о детективах, наделенных сверхспособностями. Особенность, которая привлекает многих ценителей, в том, что герои этой манги носят имена писателей и поэтов ХIX–XX веков, среди которых есть Достоевский и Гоголь. И по прочтении одного тома могу заверить, что история гораздо увлекательнее многих западных, в том числе распиаренных на весь мир. Тут действительно продуманное повествование, а не набор неожиданных действий и реакций на них.

Завораживает до восхищения

Скажу честно, я не особо часто сталкивалась с азиатской культурой, но за последние года два — больше, чем за всю предыдущую жизнь. Из детства мне запомнился японский оскароносный анимационный фильм «Унесенная призраками». В первую очередь, пугающими персонажами. Герои славянской мифологии уже давно кажутся родными и привычными. К кому в детском садике на утренник не приходила Баба-яга?! Но образ женщины с огромной головой и бородавкой посреди бровей (Юбаба) точно из памяти не сотрется. Кстати, уже во взрослом возрасте я пересмотрела этот мультфильм. Все так же не по себе от сюжета и картинки, но поучительность мультика перевешивает все отталкивающие факторы.

Имеет «Оскар» также южнокорейский фильм «Паразиты», где в центре сюжета — неблагополучная семья, втайне поселившаяся в доме другой, зажиточной, и живущая за ее счет. Безнадежность, тревога, страх, непринятие — далеко не весь спектр эмоций, которые испытываешь при просмотре фильма. Следить за историей, в которой не предвидится положительной концовки, крайне тяжело и даже неприятно. Но финал смог превзойти самые мрачные ожидания — и получился настолько беспросветным, что пересматривать не хочется. Впрочем, есть в этой печальной истории то, чего зачастую не хватает западному кинематографу. Этот объединяет «Паразитов» с «Унесенной призраками» — и там и тут сюжет является поучительным и универсальным.

Однако встречаются и такие созданные в современной азиатской культуре истории, в которые вернуться весьма бы хотелось. И автор их — китайский писатель Лю Цысинь. Пишет он научную фантастику, причем настолько научную, что дух захватывает. По его же романам сейчас активно снимают кино. В этом году вышла вторая часть фильма «Блуждающая земля». Сюжет состоит в том, что наша планета, благодаря совместным усилиям всех землян, сорвалась со своей орбиты и полетела в открытый космос в поисках лучшего места. Роман «Задача трех тел», потрясающий своим точным описанием выдуманной планеты, где постоянно вымирают и возрождаются цивилизации, получил целых две экранизации: китайская адаптация уже вышла, а американская пока находится на этапе разработки.

комиксы

Пусть азиатская культура кажется более печальной и удручающей и не мелькает в глазах пестрой картинкой, но все же имеет множество преимуществ перед западной. Самое основное — продуманность и поучительность сюжета. Тут не клепают кальки со старых идей, припудренные актерами, а создают свои оригинальные, впоследствии получающие различные адаптации. Так что азиатская культура — это не просто альтернатива, а активно развивающееся направление, во многих аспектах превзошедшее западных конкурентов и завоевавшее любовь миллионов поклонников.

12,4 млрд — экспорт культурного контента Южной Кореи за 2021 год. Установлению рекорда способствовал выход одного нашумевшего сериала.

ГУ" Березинский районный центр по обеспечению деятельности бюджетных организаций"
Лента новостей
Загрузить ещё
Информационное агентство «Минская правда»
ул. Б. Хмельницкого, д. 10А Минск Республика Беларусь 220013
Phone: +375 (44) 551-02-59 Phone: +375 (17) 311-16-59