«Новая земля» Якуба Коласа впервые полностью переведена на русский язык

Поэма Якуба Коласа «Новая земля» впервые выходит на русском языке в полном объеме. Об этом журналистам сообщил заместитель директора издательства «Мастацкая літаратура» Виктор Шнип. Об этом пишет БЕЛТА.
— Мы выдаем поэму Якуба Коласа «Новая земля». Впервые на русском языке издается весь перевод, которым занимался Андрей Тявловский. Все время поэма выходила без нескольких сотен строчек, не переведенных в свое время. Теперь книгу на русском языке смогут прочитать дети, учителя и родители, — отметил Виктор Шнип.
Ко Дню письменности – новые книги о родной земле
К предстоящему Дню белорусской письменности, который в этом году пройдёт в Лиде, издательство традиционно готовит пополнение серии «Беларусь літаратурная».
— В этом году книжка называется «Край наш вольны, край любімы». Она состоит из нескольких разделов: сначала идут произведения писателей, которые родились или жили в Лидском районе, после размещены произведения участников литературного объединения «Суквецце», которое действует в Лиде. Завершает издание раздел «Помнім, ганарымся», где представлены произведения, отражающие литературу всех областей Беларуси и города Минска, — уточнил Виктор Шнип.
Слово, которое объединяет поколения
По словам представителя издательства, белорусская литература богата именами и темами, среди которых немало несправедливо забытых. День письменности — повод не только открыть новые имена, но и вновь вспомнить о тех, чье творчество формировало духовный облик белорусского народа и вдохновляет современников.
Рекомендуем


