Куда поедут белорусские мигранты после введения языкового экзамена для рабочих в Литве?

Убегая из белорусской «диктатуры» в европейскую «демократию», высококвалифицированные врачи и инженеры были вынуждены идти в прислугу. Поначалу такой рабочей силе в Прибалтике обрадовались: свои-то эмигрируют на заработки в Германию и Великобританию, чистить унитазы и подносить тарелки особо желающих не осталось. А тут несчастные «беларусики», которым родной хлеб показался горьким.
Но и чужой кусок оказался не слаще. Уже и на должность условного дворника, как в анекдоте, нашим заблудшим не хватает образования: с 1 января в Литве иностранцам в сфере обслуживания нужно будет подтвердить знание литовского хотя бы на уровне А1. Соответственно, абсолютное большинство водителей, курьеров, официантов попросят на выход из страны.
Для обучения хотя бы подобию литовского нужно где-то полгода. Английский — тоже не вариант, литовцы высокомерно требуют чуть ли не британского прононса, а не ломаного белорусского инглиша. «Они хотя бы минимально должны владеть языком той страны, в которой живут и работают в сфере обслуживания», — заявляют пользователи литовских сервисов такси и доставки.
Параллельно с новыми требованиями для соискателей у нашей западной соседки в принципе закончились квоты на работу для иностранцев. Более того, президент Литвы Гитанас Науседа заявил, что увеличивающееся число иностранцев создает риски для безопасности и культурной самобытности страны.
Понять паранойю Науседы можно. До литовцев наконец-то дошло, кого они пять лет привечают. Ведь беглые интегрироваться не желают, называют себя литвинами и считают, что им все должны. Интересно, куда теперь они метнутся…
Один вариант можем подсказать. Не зря же у нас говорят: где родился, там и пригодился. Вполне подходящий девиз для нашей комиссии по возвращению, благодаря которой десятки белорусов уже дома. И метаться никуда не надо.
Авто: Варвара Морозова
Рекомендуем

