Меню
Мядельский райисполком

Что шокировало китайского студента в Синеокой и почему он женился на белоруске?

Ли
Фото: Софья Ли

Быть иностранцем в чужой стране — рискованное предприятие. Языковой барьер, чужой менталитет, полная неопределенность из-за пандемии на родине. Хан Ли успокаивал себя мыслью о том, что придется лишь немного потерпеть: всего два года магистратуры, а потом домой, в Китай. Но не тут-то было…

Русский язык знать сегодня нужно всем

Хан Ли приехал в Беларусь в 2019-м, когда мир был простым и открытым. Молодой человек поступил на факультет доуниверситетского образования БГУ, для того чтобы с нуля выучить русский язык, а затем поступить на филологический факультет этого же вуза.

— Я хотел выучить русский язык, так как сам родом из Тяньцзиня — большого портового города недалеко от Пекина с населением 17 миллионов человек. Специалист, владеющий русским языком, имеет больше шансов найти высокооплачиваемую работу, потому что там много иностранных компаний. Я посчитал, что это будет хорошей инвестицией в мое будущее. У себя в Китае я закончил Даляньский университет по специальности «графический дизайнер», а в Беларуси решил продолжить образование.

Учеба молодому человеку далась нелегко. Хоть на ФДО и обучали азам русского языка, этого оказалось явно недостаточно, чтобы понимать научную лексику многих преподавателей.

— Я чувствовал себя младенцем, который еще не научился ходить, но от которого уже требуют сесть на велосипед. Было очень сложно. Некоторые преподаватели, если честно, не хотели нам что-то объяснять. Их заботило одно: много ли времени осталось до конца урока… Но не все такие. Были и те, кто терпеливо отвечал на мои вопросы и даже вводил слова в переводчик, если я чего-то не понимал.

Погружение в среду и поездки на метро

Хан признается, что до приезда в Беларусь не сильно интересовался нашей страной. Думал, здесь будет так же, как и в России. Изначально хотел поступать в СПБГУ, но знакомые, которые там учились, отговорили.

Ли

— Они сказали, что в Санкт-Петербурге и так много иностранцев. Если я действительно хочу окунуться в языковую среду, то мне следует выбрать другое место. Тогда я решил поехать Минск.

Что сразу поразило в Беларуси: отсутствие такого огромного количества людей, как в Китае, и ухоженность улиц. А еще Хану понравилось, что многие надписи, например в аэропорту и в банкомате, дублировались на китайском. Это очень помогало первое время, пока молодой человек не научился уверенно читать по-русски и понимать слова.

— Самым сложным для меня на первых порах было ориентироваться в метро. Хоть ветки всего только три, даже на английском языке названия ваших станций для китайцев непроизносимы, поэтому практически все иностранцы здесь опираются не на названия, а на номера станций. Я так и запомнил, что мой университет располагается на 116-й станции, студенческое общежитие — на 215-й, торговый центр на 217-й и т. д.

Учеба учебой, но чем больше Хан находился в Беларуси, тем больше хотел узнать ее.

— Я обошел все музеи Минска. Посещал выставки, места, где отдыхает белорусская молодежь. Но мне было одиноко. Мои китайские друзья не разделяли моего интереса. Они думали, что Беларусь скучная, что здесь ничего нет зрелищного, как в Китае. Даже кухню белорусскую отказывались пробовать, предпочитая китайские кафе. Их интерес проснулся, только когда я познакомился с белорусской девушкой. Это же такая экзотика!

«Обелорусивание» прошло успешно

С того момента мир Хана перевернулся. Он начал «обелорусиваться».

— Я познакомился с ее семьей, начал путешествовать за пределы города. Побывал в Бресте, Гродно, во многих уголках Минской области, куда не заглядывают туристические группы, но о них прекрасно знают местные. Родители будущей жены приняли меня очень тепло. Ее мама всегда спрашивает, что мне приготовить, если мы собираемся прийти в гости. Я так узнал про салат оливье, научился жарить шашлык. Взамен я им готовлю блюда китайской кухни, леплю пельмени.

По словам Хана, белорусские женщины по характеру очень отличаются от китайских. Белоруски не такие избалованные, следят за собой, внимательные и заботливые. Китаянки больше похожи на капризных детей. Обычное дело увидеть где-нибудь в торговом центре Тяньцзиня прилюдный скандал, когда девушка кричит, топает ногами, закатывает истерики из-за некупленной безделушки. В Беларуси он такого не встречал. Люди здесь более сдержанные и практичные. К тому же дружелюбные. Редко отказывают в помощи незнакомцу, который потерялся в большом городе.

— Семья будущей жены решила, что я должен узнать страну в среде самих белорусов, а не как иностранец. Наверное, самое сильное впечатление на меня произвели многочисленные экскурсии по тем местам, куда я бы даже не догадался пойти. Помню, как мы с отцом жены забрались в отдаленные от туристических маршрутов части Брестской крепости, и он мне среди этих развалин рассказывал, как здесь шли бои, про назначение того или иного оружия. Когда посещали белорусские замки, узнал от него, почему некоторые части стен черные, почему окошки такие крошечные, а ступеньки огромные… Много чего еще.

Ли

Настоящим приобщением к белорусской культуре для Хана стали совместные праздники, проведенные в гостях у родственников в Столбцах.

— У них частный дом с участком и огородом, — вспоминает молодой человек. — Для меня это было ново, потому что, во-первых, в Китае такая недвижимость есть либо у очень богатых людей, либо она находится в отдаленных местах, в сельской местности, где живут крестьяне. И то, надо сказать, китайские деревни не такие, как ваши. Как правило, там никто не засевает газон и не сажает деревья. Обычно весь участок вокруг дома заливают бетоном, чтобы дождевая вода не превратила все в грязь. А тут я увидел совершенно иную картину. Хороший дом, зеленый газон, сад с цветами и плодовыми деревьями, беседка, качели, огород. Еще мне понравилось посещение бани. В предбаннике хозяин дома организовал мини-музей белорусской деревни. У него там собрано много экспонатов, начиная от ложек, заканчивая веретеном, старинными сундуками и маслобойками. Я подумал, что владельцы дома как минимум бизнесмены, и очень удивился, когда узнал, что это не так. Оказались простыми работящими людьми. Тогда я стал смотреть стоимость недвижимости в этом районе. Честно признаюсь, был в шоке. Да, цены разные. Есть что-то попроще, за $50 000, а есть и за $500 000. Но точно скажу, за такие деньги в Китае дом не купишь. Максимум квартиру. Поэтому я предложил жене в будущем, когда мы захотим провести старость в спокойствии, купить в Беларуси такой дом.

Ли Хан считает, что Беларусь — идеальная страна для тех, кто устал от суеты и напряжения мегаполисов. Здесь жизнь течет размеренно, природа радует глаз, по сравнению с Китаем невысокие цены и качественные товары.

Ли

— Помню, как в одну из наших поездок по Минской области мы случайно нашли пасеку. Там как раз в это время пчеловоды собирали мед. Они нам просто так отрезали по куску медовых сот. Я хотел заплатить, но мне не позволили. Сказали: «Бери, где ты там у себя, в Китае, такой свежий мед попробуешь!» Я этот момент очень хорошо запомнил. Было приятно, что незнакомые люди отнеслись ко мне с такой теплотой… Вообще, сейчас Беларусь становится более комфортной для китайцев, — отмечает Хан. — Например, из-за санкций многие компании и производства в вашей стране стали искать китайских партнеров. Я уже несколько раз оказывал помощь белорусским предприятиям в этом вопросе. А в свободное время меня очень часто можно встретить на корте для бадминтона. Это один из наших самых любимых видов спорта. Люблю играть с белорусами и сравнивать, кто лучше, кто является настоящим мастером.

Беларусь стала для китайца вторым домом, где ему всегда рады. В ближайших планах — получить вид на жительство, чтобы прекратить ежегодную канитель с оформлением виз и напрочь забыть об этой проблеме.

Подписывайтесь на наш Telegram-канал Минская правда|MLYN.by, чтобы не пропустить самые актуальные новости!

Подписывайтесь на Минскую правду в Telegram
Только самое актуальное, важное и интересное!
Лента новостей
Загрузить ещё
Файлы cookie
Информационное агентство "Минская правда" использует на своём сайте анонимные данные, передаваемые с помощью файлов cookie.
Информационное агентство «Минская правда»
ул. Б. Хмельницкого, д. 10А Минск Республика Беларусь 220013
Phone: +375 (44) 551-02-59 Phone: +375 (17) 311-16-59