Меню

Мечта о хлебе, пахнущем солнцем: как сириец планирует открыть пекарню в тихом Копыле

Мечта о хлебе, пахнущем солнцем: как сириец планирует открыть пекарню в тихом Копыле
Фото: из семейного архива и автора

Разговаривать, когда между вами стена языкового барьера — это особый квест. Мой собеседник, Мухаммад Найеф, говорит только на арабском. Наша беседа превратилась в ритмичный танец: фраза в онлайн-переводчик — ожидание — машинный перевод — понимающий кивок — ответ в том же порядке. Это весьма затрудняло процесс общения, гаджеты порой путали падежи и смыслы, но всё же мы смогли. Потому что для искреннего разговора о главном язык — не преграда.

Перед нами история человека, который оставил разрушенное войной прошлое и приехал в белорусскую глубинку, чтобы построить будущее для своей семьи.

Ожидание и реальность: «Меня пугали холодом»

Мухаммад — строитель, и к выбору нового места жительства он подошел основательно, начав с теории.

— Я ранее много читал о Беларуси. В интернете, в новостях, в статьях. Везде писали одно: это спокойная, стабильная страна. Для человека, который ищет безопасности, это самые важные слова на свете. Когда я принял решение ехать, друзья в Сирии округляли глаза и говорили, что там ужасно холодно, что я замерзну. Но меня это не остановило. Холод можно победить теплой курткой и хорошим отоплением. А вот отсутствие безопасности не победить ничем.

О причинах своего переезда Мухаммад говорит неохотно, его взгляд на секунду тяжелеет.

— Думаю, о причинах моего переезда много говорить не стоит, вы и сами прекрасно знаете политическую ситуацию в Сирии. Война забирает всё. Наш отец пропал четыре года назад, мы до сих пор абсолютно ничего о нем не знаем… Это незаживающая рана. В Сирии у меня остались жена, дети, мама и братья, вместе с ними мы много лет работали в сфере строительства. И там же сейчас ждут меня самые главные люди.

О белорусском гостеприимстве и шашлыке от соседа

Приехав в незнакомую страну без знания языка, Мухаммад больше всего опасался одиночества и отчуждения. Но реальность превзошла все ожидания: Копыль встретил его невероятной теплотой. Доброта и гостеприимство белорусов стали для него главным открытием.

— Я поражен тем, какие здесь открытые и душевные люди. Мои соседи — это просто невероятная поддержка. Они постоянно, регулярно заглядывают ко мне, интересуются через тот же переводчик, все ли у меня в порядке, не голоден ли я, не нужна ли какая-то помощь по дому. В такой атмосфере чувствуешь себя не чужаком, а частью большой семьи. А недавно сосед и вовсе пригласил в гости и угостил шашлыком из свинины. В Сирии мы такое мясо практически не едим, но здесь я решил попробовать. Это было очень вкусно и, главное, приготовлено от чистого сердца!

Копыльское уединение и сирийские традиции

Пока Мухаммад приехал в Беларусь один. Его главная задача сейчас — свить надежное гнездо. Для этого он выбрал не шумный Минск, а небольшой райцентр на Минщине.

— Я купил дом в Копыле. Знаете, это удивительное место. Копыль — такой тихий, спокойный городок, здесь люди никуда не спешат, улыбаются, вокруг много зелени. Я чувствую себя здесь защищенным. Сейчас я ремонтирую дом один, своими руками — я же строитель, для меня это не проблема, а удовольствие. Когда я полностью приведу жилье в порядок, сделаю его уютным и теплым, я перевезу сюда свою семью: жену, сына Эйла и дочь Хайдару. Они у меня большие молодцы, оба отлично учатся. Эйл очень любит спорт, серьезно увлекается баскетболом, а Хайдара — творческая натура, замечательно рисует. Думаю, им здесь очень понравится, в Копыле есть все условия для их развития. Но главное — в Беларуси мирно и спокойно. Это идеальное место для того, чтобы дети росли без страха.

Обустроившись, Мухаммад планирует не просто жить, но и работать на благо своей новой родины. Профессиональный опыт подсказывает два пути: либо открыть в Копыле собственную строительную фирму, либо заняться тем, к чему лежит душа каждого восточного человека — выпечкой хлеба.

— Если получится, я бы очень хотел открыть здесь пекарню и выпекать хлеб по традиционным сирийским рецептам. Наш хлеб — это искусство. Это тонкие, воздушные лепешки, которые выпекаются в очень горячей печи. Они пахнут солнцем, кунжутом и домашним уютом. Когда такая лепешка только из печи, она раздувается как шар, а внутрь можно положить любую начинку. В Сирии разделение хлеба с кем-то — это знак высшего доверия. Я бы очень хотел угостить копылян настоящим сирийским хлебом.

Главный урок, который оставляет война

Когда наша ломаная через экран телефона беседа подходит к концу, мы заговариваем о главном — о том, ради чего был проделан путь в тысячи километров. Человек, видевший ужасы войны, смотрит на мир совершенно иначе, чем те, кто родился под мирным небом.

— Вы, люди, которые живут здесь и не видели, как рушатся дома от взрывов, иногда не замечаете своего главного богатства, — переводчик выдает сухие слова, но в глазах Мухаммада неподдельная буря эмоций. — Мир — это возможность проснуться утром и знать, что твои дети пойдут в школу, а не в бомбоубежище. Это возможность строить планы на три года, на пять лет вперед. На войне стирается ценность всего материального. Машины, деньги, дорогие вещи — всё это становится мусором, когда падает первый снаряд. Остается только одно желание — чтобы близкие были живы.

— Беларусь подарила мне это забытое чувство — тишину и искреннюю человеческую доброту. Здесь я засыпаю и слышу только шум деревьев за окном, а не гул самолетов. Мир — это самый хрупкий и самый дорогой подарок, который может быть у нации. Его нужно беречь каждый день. И я сделаю всё, чтобы моя семья жила в мире.

Мы жмем друг другу руки. Мухаммад возвращается к своему кирпичному дому и строительным инструментам, а я ухожу с мыслью о том, как удивительно переплетаются судьбы: далекий сирийский строитель нашел свой покой и новых заботливых друзей в маленьком белорусском Копыле. И, кажется, он ценит наш покой гораздо глубже многих из нас.

Лента новостей
Загрузить ещё
Файлы cookie
Информационное агентство "Минская правда" использует на своём сайте анонимные данные, передаваемые с помощью файлов cookie.
Информационное агентство «Минская правда»
ул. Б. Хмельницкого, д. 10А Минск Республика Беларусь 220013
Phone: +375 (44) 551-02-59 Phone: +375 (17) 311-16-59