Меню

Как гости из Кашмира и Хайбер-Пахтунхвы трудятся и обустраивают свой быт на копыльской земле

Как гости из Кашмира и Хайбер-Пахтунхвы трудятся и обустраивают свой быт на копыльской земле
Фото: автора и архив МП

Если бы еще год назад Асаду, Авайсу или Хуснайну сказали, что они будут жить в тихой белорусской глубинке, вставать на рассвете под негромкое мычание коров и искренне восхищаться вкусом местных драников, они бы наверняка вежливо улыбнулись и покачали головой. Но жизнь — штука непредсказуемая, и порой самые крутые ее повороты приводят человека за тысячи километров от родных мест, открывая совершенно новые, неожиданные горизонты для применения своих сил и профессионального роста.

Кто они и где работают

Сегодня эти трое молодых, улыбчивых и невероятно открытых парней из Пакистана — граждане далекой южной страны — приехали работать в Копыльский район. Они трудятся животноводами в одном из ведущих сельскохозяйственных предприятий региона — ОАО «Пионер-Арго». От хозяйства для их временного проживания на период трудового контракта им был выделен хороший, просторный отдельный дом, приобретена вся необходимая бытовая техника, где они сейчас совместно и обустраивают свой ежедневный быт.

Мы отправились к ним в гости, чтобы пообщаться с каждым из них по порядку, узнать их личные истории, понять, сложно ли было сменить привычную сферу деятельности на работу в белорусском агропромышленном комплексе, и услышать из первых уст, чем именно их привлекла наша страна.

Когда мы приехали на место, нас встретили с традиционным восточным радушием и открытыми улыбками. Наш разговор сразу пошел на удивление хорошо, живо и легко, поскольку Асад не плохо знает английский язык. Он мгновенно взял на себя роль не только основного собеседника, но и добровольного переводчика для своих коллег. Чтобы беседа получилась максимально структурированной, личной и последовательной, мы поговорили с каждым из парней, дав им возможность высказать свое личное мнение.

История Асада Фарука

Первым на наши вопросы отвечает 24-летний Асад Фарук. Именно он задает тон всей встрече, переводя сложные фразы, помогая товарищам точнее сформулировать мысли. Парень не полагается на технологии — он уже вовсю пытается самостоятельно учить русский язык, ежедневно общаясь с местными жителями на ферме, в магазине и на улицах агрогородка.

В Пакистане Асад жил в регионе Хайбер-Пахтунхва в составе огромной и дружной семьи из двух сестер и четырех братьев. Будучи пока холостым, молодой человек активно искал свой путь на родине: занимался сельским хозяйством, а позже открыл в себе коммерческую жилку и занимался развитием собственной торговой точки. Однако общие экономические трудности и высокая безработица в родных краях заставили его смотреть шире и искать возможности за границей, чтобы иметь возможность финансово поддерживать большую семью. До приезда в ОАО «Пионер-Арго» Асад уже успел восемь месяцев поработать в белорусской строительной компании, а на молочно-товарной ферме идет лишь его первый месяц работы.

Асад

Передав слово Асаду, мы услышали искренние слова благодарности в адрес принявшей его стороны:

— Когда я ехал в Беларусь, я очень переживал, как нас примут люди и справлюсь ли я с такой большой ответственностью. Но реальность превзошла все ожидания: белорусы оказались невероятно открытыми, они терпеливо показывают нам каждый шаг в работе и всегда искренне улыбаются при встрече. Мы очень ценим, что руководство выделило нам благоустроенный дом со всей техникой, ведь это позволяет не думать о бытовых проблемах и полностью сосредоточиться на труде.

Как отмечает сам Асад, здешний уровень организации труда и быта превзошел его ожидания.

История Авайса Джумшаида

Следующим к нашей последовательной беседе подключается 29-летний Авайс Джумшаид. Он внимательно слушал своего младшего коллегу, одобрительно кивал головой, подтверждая каждое слово Асада, и теперь готов рассказать свою личную историю, которая в корне отличается от опыта его товарищей.

Джумшаид

Авайс родом из пакистанской части Кашмира, где его возвращения ждут родители и четверо братьев. На родине его профессия была максимально далека от сельского хозяйства — молодой человек работал в сфере организации свадебных торжеств. Пакистанские свадьбы славятся своим размахом на сотни и тысячи гостей, поэтому Авайсу приходилось координировать огромные потоки людей, декорации и меню. Тем не менее, общие экономические проблемы затронули и праздничную индустрию, что привело его в Беларусь. Здесь он находится уже около девяти месяцев, из которых первый месяц осваивает тонкости работы животновода в ОАО «Пионер-Арго».

Особый интерес у Авайса, как у человека, близкого к праздничной кухне, вызвала белорусская кулинария, о которой он отозвался с восхищением:

— Я полностью согласен с Асадом и характеризую Беларусь как очень красивую страну с исключительно приятным и гостеприимным населением. Особое внимание хочу уделить традиционным белорусским блюдам, особенно драникам со сметаной, которые стали моим любимым открытием из-за потрясающего вкуса местного картофеля. Наша пакистанская еда очень острая и насыщена специями, но здешние свежие продукты просто великолепны.

Для Авайса смена шумных праздничных залов на спокойные и живописные пастбища Копыльщины стала своеобразной перезагрузкой. Он отмечает, что местная природа, чистый воздух и доброжелательность коллег помогают быстро снимать усталость после рабочего дня.

Хуснайн Назар

Завершает наш разговор самый старший из пакистанских работников — 34-летний Хуснайн Назар. Он говорит неторопливо, взвешенно, а в его интонациях чувствуется зрелость человека, который четко знает свои цели. На родине у него осталась любимая супруга Сумбал и двое детей, ради благополучия которых он и решился на столь далекое трудовое путешествие. Как и его товарищи, Хуснайн проводит на МТК ферме ОАО «Пионер-Арго» свой первый рабочий месяц, постепенно привыкая к распорядку дня, технологическим картам ухода за крупным рогатым скотом и тонкостям взаимодействия в новом коллективе. Главной его мечтой и целью на текущий момент остается оформление всех необходимых документов для того, чтобы привезти жену и детей в этот спокойный и чистый край.

Хуснайн

Хуснайн тепло улыбается, когда речь заходит о его семье, и делится своими мыслями:

 — Беларусь встретила меня удивительным спокойствием и красотой, и я понял, что здесь созданы все условия для честного заработка. Мы очень благодарны руководству хозяйства за уютное жилье, ведь бытовой комфорт после тяжелой смены на ферме — это самое главное. Сейчас я сосредоточен только на работе, чтобы поскорее подготовить все документы и привезти сюда свою супругу и детей.

Хуснайн  — это классический пример трудовой миграции, подкрепленной сильной личной мотивацией.

Выслушав каждого из собеседников, можно сделать четкий вывод: приезд иностранных граждан на работу в белорусское село — это интересный и многообещающий опыт для обеих сторон. Парни приехали сюда не в поисках нового постоянного дома, а с конкретной, понятной целью — честно и добросовестно трудиться, зарабатывая средства для своих семей.

Со своей стороны руководство ОАО «Пионер-Арго» сделало всё возможное, чтобы бытовая адаптация молодых людей из Пакистана прошла максимально гладко.

Коллеги на ферме отзываются о новых сотрудниках исключительно положительно. Несмотря на то, что идет только первый месяц их работы в аграрном секторе, Асад, Авайс и Хуснайн демонстрируют высокую обучаемость, аккуратность и истинно восточное трудолюбие. Они не боятся физического труда, строго соблюдают трудовую дисциплину. Взаимопонимание на производстве достигается быстро, а возникающие мелкие вопросы решаются оперативно в рабочем порядке.

Белорусская земля в очередной раз подтвердила свой статус гостеприимного и открытого края, где рады любому человеку, который приезжает с мирными намерениями и готовностью усердно трудиться. Опыт пакистанских животноводов в Копыльском районе показывает, что взаимное уважение, хорошие условия труда и искреннее человеческое тепло способны объединить людей из самых разных уголков земного шара. А впереди у интернациональной бригады ОАО «Пионер-Арго» еще много трудовых будней, новых успехов на ферме и, конечно же, еще не один ужин со знаменитыми и уже так полюбившимися им белорусскими драниками. Местные жители уже привыкли к улыбчивым иностранным специалистам, а сами парни с гордостью рассказывают своим близким в Пакистане о том, как тепло их приняла копыльская земля.

Лента новостей
Загрузить ещё
Файлы cookie
Информационное агентство "Минская правда" использует на своём сайте анонимные данные, передаваемые с помощью файлов cookie.
Информационное агентство «Минская правда»
ул. Б. Хмельницкого, д. 10А Минск Республика Беларусь 220013
Phone: +375 (44) 551-02-59 Phone: +375 (17) 311-16-59